Chapitre 37
CYPRIAN. Perdez, mon ami, les alarmes de la terreur,,
Et la mémoire cruelle
De péril du thy heureusement passé;
Depuis que nous apprenons ou en retard ou bientôt,
Que sous la lune instable
Les doth de la béatitude humains ne durent jamais.
DÉMON. Qui est-ce que tu est, à à qui pieds gentils
Est-ce que ma richesse m'a jeté ici?
CYPRIAN. Un qui avec une larme compatissante,
Pour une ruine si complet,
Allégerait votre malheur.
DÉMON. Ah, impossible!-- pour moi
Jamais, ne peut jamais être là
Toute consolation.
CYPRIAN. Comment, pourquoi donc?
DÉMON. Toute ma richesse inestimable que j'ai perdu. . .
Mais j'ai tort à donc me plains,
J'oublierai, non, pensez-le gain,
Depuis ma vie il les hath n'ont pas coûté.
CYPRIAN. Maintenant que le tourbillon sauvage pernicieux
De ce doth de la tempête du tremblement de terre cessez,
Et le ciel revient à paix,
Apaisez, calmez, et cristallin,
Et le clair réussit le noir
Avec telle rapidité étrange,
Que la tempête paraîtrait être
Seulement élevé pour couler l'aboiement du thy,
Dites-moi qui tu art, remboursez
Donc une sympathie si sincère.
DÉMON. Il m'a coûté pour venir ici
Plus que vous avez vu à-jour,
Plus que moi peux exprimer bien;
Des misères je rappelle
La perte de ce bateau est plus petite de tout.
Est-ce que vous verriez clairement cela?
CYPRIAN. Oui.
DÉMON. Je suis depuis que vous souhaitez le savoir,
Un abrégé, un émerveillement,*
De tout le bonheur et malchance,
Un que j'ai perdu, je pleure l'autre.
Par mes cadeaux était je si glorieux,
Si visible dans mon ordre,
D'une lignée si illustre,
Avec un esprit si bien informé,
Que ma sensation des dotations rare,
Un grand roi (dans vérité le plus noble
Roi de Rois, pour tout tremblerait
S'il avait regardé en colère sur eux,)
Dans son palais couvert avec les diamants
Et avec les pierres précieuses aussi clair que matin,
(Si je les avais appelés étoiles, 'tis certain
Que la comparaison soit trop modeste,)
Son spécial favori m'a appelé.