Chapitre 64
Je brûle pour sacrifier ma volonté
Un mille et mille fois.
Et tel mon amour sans bornes à Thee
Je souhaite chaque veuillez de minez une âme vivante pourrait être.
Veuillez que mon amour que j'aurais pu montrer,
En partant pour égard Thy, au lieu,
De cette couronne pauvre qui presse ma tête,
Quelque couronne fière, impériale et trône --
Quelque empire qui les études du soleil
À travers tout son cours journalier et dore avec les rayons constants.
Ce grot humble, 'le neath balance uphurled,
Dans lequel je demeure, pourtant pauvre et petit,
Un éperon de ce mur prodigieux,
Le huitième grand émerveillement du monde,
Doth dans son petit espace excellent
Le plus grand palais où un retard programmé du doth du roi.
Vraiment mieux sur quelque pelouse naturelle
Voir le matin son bestrew des pierres précieuses,
Ou le regarde pleurer des perles de rosée
Dans les armes blancs de l'aube;
Ou regarde, avant le soleil, les étoiles
Conduisez sur l'éclaircissement ordinaire leurs voitures rapidement diminuant.
Vraiment mieux dans le principal puissant,
Comme la nuit vient, et les nuages deviennent gris,
Voir l'entraîneur d'or de jour
Conduisez vers le bas entre les vagues d'Espagne.
Mais est il sombre, ou est il clair,
Seigneur O! Je loue Thy nomment par jour et nuit.
Qu'endurer le conflit intérieur,
Le regard furieux captieux, mais vrai poids
De pompe, et propulse, et fierté, et état,
Et toutes les vanités de vie;
Comme veuillez nous frissonnons pourrait nous jugeons
Cette vie elle-même, dans vérité, est mais un rêve fugitif.
* * * * *
SCÈNE VII.
LUIS. -- POLONIA.
LUIS [de côté]. Vrai à mon but sur j'allez,
Avec les pas rendez ferme et poitrine courageux,
Chercher pour cette caverne mystérieuse
Où les cieux compatissants montrera
Comme je le salut peut gagner là,
En portant dans cette vie la douleur Purgatorial.
[À POLONIA.
Dites-moi, O femme sacrée! tu
Qui dans ces wilds un hast de maison ont trouvé,
Un habitant dans cette montagne fondée