Chapitre 28
Ce temps, mine de la Lucie, je vous ai attrapés,
Donc un présent que je vous ai apporté:
Voyez cette fenêtre barre, 'le croisé assouvit
Ma vengeance.
LUCIE. Oh, comment méchant!
Bénissez-moi, rouspéteur, quelles grimaces!
PAUL. Alors témoigner deux étreintes
Ne semblez pas à tout soupçonneux?--
Été il malice, alors, en moi,
Pas plaine voir?
LUCIE. Malice simplement:
Pour un mari, comme si presque
Il peut fureter, ne devrait jamais voir
Plus que demi que sa doth de la femme font.
PAUL. Bien, je suis assez satisfait avec cela,
À cette condition j'acquiesce,
Et depuis deux fois a embrassé par vous
A ce soldat du vaurien été,
Qui la mer a vomi dehors dans rancune,
Je jonglerai avec ma vue,
Et prétend mais une fois avoir vu;
Et comme je pour deux étreintes
Eu l'intention de donner cent coups,
Moi mais cinquante proposons maintenant
Pour un demi de mes disgrâces.
J'ai totted en haut le score;
Tu la phrase a donné;
Oui, par Dieu je jure, vous aurez
Cinquante coups et aucun plus.
LUCIE. J'ai admis beaucoup trop de.
Pour un mari ce serait
Tout à fait absurde; il devrait voir
Mais le quart.
PAUL. Même comme tel
Je reconnais l'appel.
Patience, et votre en arrière préparez,
Pour la part maintenant admise,
Cinq et vingt coups que vous sentirez.
LUCIE. Non, pas donc; vous êtes encore égaré.
PAUL. Alors dites cela qui?
LUCIE. Entre nous deux,
Vous êtes ne pas avoir confiance en ce que vous regardez,
Mais ce que je suis heureux de dire.
PAUL. Mieux loin, je pense, 'le twould est,
Fille du diable qui vous
Tenu le bâton et l'a utilisé aussi,
Avec lui bien belabouring je;
Est-ce qu'Is't a consenti ce que je propose?
Oui; alors laissez-nous les deux places du changement.
Donnez à lui les deux étreintes,
Et à moi les cent coups.
[PHILIP revient.
PHILIP [de côté]. Est-ce que le paysan est allé, je me demande?
PAUL. À l'entaille de temps vous êtes ici,
Donc, Sir Soldier, prêtez une oreille.