Chapitre 48
À qui je suis endetté
Pour ma même vie et honneur,
Peut être avec moi beaucoup offensé;
Depuis qu'il a dit ma réparation
Dans silence soit attendu.
Si je ne dis pas à Astolfo
Qui je suis, et il me détecte
Comment est-ce que je peux dissimuler alors?
Pour bien qu'une ressemblance feinte
Les yeux et voix et langue peuvent essayer,
Ah, le coeur honnête tremblerait,
Et expose le mensonge. Mais pourquoi
Étude que faire? 'Tis certain
Que cependant je peux étudier,
Pensez à l'avance comment me fortifier,
Quand enfin l'occasion vient,
Alors seul quel suggesteth du chagrin
Je ferai, pour personne tient
Dans son pouvoir les détresses du coeur.
Et donc que dire ou faire
Comme mon âme ne peut pas déterminer,
Le chagrin doit atteindre seulement à-jour
Sa dernière limite, la douleur soit terminée,
Et enfin une sortie fait
Des doutes qui donc embarrassez-moi
Comment agir: mais jusqu'à alors
Aidez-moi, le ciel, oh, daigne m'aider!
* * * * *
SCÈNE XIII.
ASTOLFO, avec le portrait,; et ROSAURA.
ASTOLFO. Alors est le portrait ici, Princesse:
Mais, bon Dieu!
ROSAURA. Votre Altesse tremble;
Qu'est-ce qui a fait sursauter, ce qui vous a surprises?
ASTOLFO. Thee, Rosaura, voir le présent.
ROSAURA. Je Rosaura? Oh, votre Altesse,
Est trompé par quelque ressemblance
Indubitablement à quelque autre dame;
Je suis Astrea, un qui mérite,
Pas la gloire de produire
Une émotion si excessif.
ASTOLFO. Ah, Rosaura tu les mayst feignent,
Sauf l'âme aucune tromperie ne porte,
Et voir pourtant thee comme Astrea,
Comme Rosaura il doit servir thee.
ROSAURA. Je, ne savoir pas cela qui votre Altesse
Parle de, est bien sûr prévenu
De répondre aught mais ce,
Cet Estrella (le Hesper clair
De cette sphère) a été heureux de ranger
Que j'ici devrais attendre dans l'attente
Pour ce portrait qui à moi
Elle désire que vous donnez à présent:
Pour quelque raison elle préfère
Il à travers moi devrais être présenté --
Donc Estrella--dites, mon étoile --
Voeux--donc un destin implacable
Volontés--dans choses qui m'apportent la perte --