Herbe de Grâce

Rosa Nouchette Carey

Chapitre 20

paquet dans la main de son ami.

"C'est le premier acompte", il a chuchoté, en devenant très rouge;  "ne faites pas
ouvrez-le jusqu'à ce que vous reveniez." Mais la curiosité de Malcolm ne permettrait pas
il attendre;  et quand Cédric avait disparu dans le poste il
fauché le cachet. À sa surprise il y avait cinquante livres dans les notes et
or, le sauver et déchets de deux années.

"Bon jeune homme", il a murmuré avec approbation, comme il l'a rangé avec soin loin
dans une poitrine poche, et un frisson de fierté et plaisir a tiré à travers
il. Oui, il doit le garder, il pensait;  il ne pourrait pas offenser le sien
jeune virilité et indépendance en le rendant. "C'est cela qui je
aurait dû faire dans son cas", il a dit à lui-même. Et alors il
pensait qu'il exposerait la partie dans acheter un souvenir pour Anna.
Il y avait une petite broche qu'elle avait admiré beaucoup, un jouet simple d'un
chose, un frissonnement minuscule plein de flèches, a clouté avec les petits diamants et
penché avec une perle. Le magasin où ils l'avaient observé était proche
par, et il l'achèterait à la fois. Mais comme Malcolm est parti rapidement sur ceci
avec bonté commission il peu a réalisé cela qui la joie de cette possession
serait à Anna Sheldon.




CHAPITRE III

UNE PAGE D'HISTOIRE ANCIENNE


Avant que nous puissions apporter le bonheur à autres, nous en premier
soyez heureux nous-mêmes;  ni le bonheur endurera dans nous
à moins que nous le conférions sur les autres.--MAETERLINCK.

Pendant l'heure précédente ou le visage de deux Malcolm avait porté le sien
aspect plus clair et plus jeune--la société de Cédric avait réveillé
il et le sorti de lui-même;  mais comme il a approché le beau
et imposer regarder maison où sa mère vivait, sa contenance,
repris sa gravité normale.

À lui il avait été une maison d'esclavage, et il ne l'avait jamais regardé
comme une maison;  son environnement d'enfance ne lui avait pas convenu, et
Prev   Contents   Next
apteka internetowa modele do sklejania Korab-Brzozowski Stanisław wiersze tłumaczenia bramy przemysłowe