Chapitre 23
Paré avec luisant d'or entre?"
"Vraiment; elle tue l'ours, le grizzly,:
Allumez son empire sur nous mensonges;
Avec l'amour elle gouverne son courser
Guides et nous garde 'Yeux Riants!"
VI.
Vanté alors les hommes leur "Star-Child:"
"Soldat inégalable, roi gémissement-regardé!
De la fille qu'il épouse les héros doivent
Le printemps de la lignée de guerre dieu digne.
Sachez vous pas comment vieil enchantement
Vu son père tempête-né paraître,
Armé, sur un maximum noir-soulevé
Sur les neiges et drear de glaciers?
Son les fléchettes divin, à qui casser
Trois fois hath que quelque désastre a envoyé,
Arbres qui ont tué et revenir alors,
Gardé son armoury non dépensé."
"Donnez-nous de ces flèches. Apportez-le!"
Pleuré les jeunes fille. "Non", ils ont dit;
"Venez avec nous et partagez notre chasse
Avant les feuilles de l'automne est abri."
VII.
Répondu ils: "Dans les pavillons peints
Baies nous avons séché et viande;
Venez encore! l'e'er vient l'hiver,
Laissez-nous entendre les pieds de vos chevaux."
Et ils ont sauté dans leurs selles,
Balayé, blanc-éclaboussant, à travers un ruisseau,
Rouge et hued du safran, le reconstitution historique,
Traversé la lueur translucide bleue.
Alors peu disposé, comme ils ont disparu,
"Étoile enfant" lent camper est revenu;
Dit le conseil du Blackfeet
Toutes les merveilles qu'il avait appris;
L'habillé dans le vêtement de son chef,
Monté à où, dans la vallée étroite,
Mettez la piste qui l'a mené en avant
À la ville, inconnu d'hommes.
VIII.
De chaque Moya les habitants ont afflué:
"Hath le chef que les flèches ont envoyé?"
"Je suis Principal; apercevez-moi; ayez confiance en moi.
Menez-moi à la tente de votre souverain."
"Il hath pas les arbres ont enchanté;
Donc non armé n'est jamais venu chef!"
Courbé mille arcs autour de lui:
"En arrière ou meurt, imposteur, voleur!"
Fâché, cependant effrayé à colère,
De peur qu'il perde ces "Yeux Riants,"