Chapitre 28
défi boudeur, comme si son propriétaire était, comme Juliette, "sans espoir, cure passée,
aide passée."
7e.--Ce matin la monotonie de temps fin a été soulagée par un cordial
hurlez, a accompagné par torrents de pluie, beaucoup, et fourchu
éclair. Le bateau a dévidé de long en large comme un homme ivre, et le
passagers, comme d'habitude dans les tels cas, exécuté plusieurs involontaire
évolutions, angles droits coupants, glissant, qui filent le rond, et rouler
sur, comme si la corne magique d'Oberon jouait un souffle occasionnel parmi le
rugissant vents; whilst les économes le bon homme de Horace seul, même, marché
serein parmi l'accident de vaisselle et l'automne de plaques. Conduit de notre
forteresse sur pont, s'est entassé sans faire de distinction dans dessous comme figues dans un tambour;
"weltering", comme Carlyle l'a, "comme une cruche Égyptienne de vipères apprivoisées,,"
les fenêtres de cabane dans que tout ont fermé, nous avons essayé de le prendre froidement, malgré le
suffoquant chaleur.
Il y a un enfant à bord qui est possédé certainement, pas par un spirituel
démon méchant, un boiteux du diable, mais par un diablotin taquin, stupide, mauvais,
lequel l'inspire avec le désir de tourmenter tout être humain qui
vient dans sa portée. S'il devrait s'échapper être jeté à la mer, il veut
montrez un degré merveilleux d'abstention de la part des passagers.
8e.--Le temps est parfait, mais le vent inexorable; et les passagers,
avec leurs têtes attachées, regardez plus sombre que jamais. Quelques-uns s'asseyent découragé dans
coins, et quelque querelle avec leur neighbours, donc trouver un
sécurité valve par laquelle leur courroux peut s'échapper.
9e.--Il n'y a aucun changement dans le vent, cependant les messieurs ont tout s'éclaircis
augmentez, occupé fermé leurs foulards et s'est rasé, comme si honteux de leurs six
l'impatience de jours, et prendre leurs décisions à une vie de mer. Ce matin nous
vu la terre; une longue, basse corniche de collines sur l'île d'Eleuthera où ils