Chapitre 8
que la nature de cette circonstance peut être.
"Och, amincissez, est il pour ce _bocaun_ (* personne douce, innocente) d'un garçon
pour provoquer wid lui-même, runnin' à travers le larnin de l'afther mondial large',
argent du widout ou amis! Avourneen, mettez-le hors de tête du yer. Non; lutte
sur comme le reste de nous le doin est', un' peut-être le hurlement vient comme prospère au
longue course."
"Pouponnez, cher", a dit le fils, "je ne souhaiterais pas aller agin cela qui vous
dites; mais j'ai fait une promesse à moi-même à 'yez de la montée hors de votre pauvreté si
Je peux, un' mon esprit s'est réconcilié sur lui; donc ne me traversez pas, ou soyez les crinières
de mon havin' mauvaise chance sur mon voyage, dans considération de moi goin' yer de l'aginst
veuillez, quand vous savez 'le twould est la dernière chose que je souhaite à faire."
"Laissez le gossoon prendre son chemin, Vara. Qui sait mais c'était le Tout-puissant
mettez les pensées de lui dans sa tête. Pasthorini dit là cela
sera bientôt un changement, un' 'tis un bon skame il 'le mal est l'avoir
un _sogarth_ quand la grosse volonté vivante est walkin' en arrière à leur ould
propriétaires."
"Oh, un' l'Homme au-dessus de subvention _that_, je prie Jamini ce jour! pour est
pas nous harrished hors de nos vies, scrapin' un' scramblin' pour le noir
voleurs, ce que nous devrions mettre sur nos dos, un' dans nos propres bouches.
Bien, ils disent que ce n'est pas chanceux de prendre de l'argent d'un prêtre, parce que
c'est le prix o' péché, un' aucun plus qu'il peut, seein' qu'ils le veulent
eux-mêmes; mais je suis sûr c'est _their_ (* Le clergé protestant) argent
cela devrait porter la mauvaise chance à eux, dans considération de leur gettin' donc
beaucoup de malédictions amères le long de wid il."
Quand un jeune homme des résolutions de classes les plus humbles aller à Munster comme un pauvre
savant, il y a mais un cours être poursuivi dans préparer sa tenue.