Chapitre 35
Le lecteur est déjà informé du plan qu'ils avaient adopté pour traduire
Tapis; mais, comme c'était extrêmement original, je lui expliquerai plus quelque peu
complètement. Le moment l'instituteur a été enivré au nécessaire
point--c'est-à-dire, totalement impuissant et insensible--ils ont ouvert le
renvoyez et mettez-le dans, talons premier, tying il dans un tel chemin au sujet du sien
bécotez-vous comme peut empêcher sa tête d'entrer dans lui: donc éviter le
danger de suffocation. Le sac, avec Tapis à durée pleine dedans, était alors
a arrangé à l'épingle de l'opération liée, afin qu'il fût dans une attitude droite
pendant le voyage entier. Un panier a été pendu alors à l'autre côté, dans
lequel a été placé une grande pierre, de poids suffisant conserver un
équilibre; et, pour prévenir tout accident, un associé comique s'est assis à califourchon
derrière l'opération liée, amuser lui-même et le reste en cassant des plaisanteries sur
la nouveauté de la situation de Tapis.
"Bien, Nattez, bouchal_ _ma, comment duv vous aime votre sitivation? Je crois,
pour tout votre larnin', les garçons Findramore vous ont renvoyés enfin!"
[Illustration: PAGE 831--Les garçons Findramore vous ont renvoyés enfin]
"Ay!" s'exclamé un autre, "il est renvoyé enfin, malgré le sien
Matthew-maticks."
"Un', soyez mon sowks", Traynor observé, "il serait longtemps des goin' en haut un
Maypowl dans l'état il est dans--son propre escargot le rabattrait."*
* Cela fait allusion à une question dans l'Arithmétique de Gough,
lequel est considéré difficile par les instituteurs de haie.
"Oui", a dit un autre; "mais il les desarves croient pour travelin' de
Clansallagh à Findramore, layin du widout' un pied à la terre--
"'Wid du jour pâlot Capitaine Whiskey je wrastled une chute,
Mais foi que je n'étais pas un match pour le capitaine à tout--
Mais foi que je n'étais pas un match pour le capitaine à tout,
Bien que les mesures de la logeuse ils étaient damnables petit.