Chapitre 66
Sur l'autre colère du thy latérale.
DARIA.
J'aurais thee comprendre
Que nos dieux sont endommagés grandement
Par les sentiments du thy.
CHRYSANTHUS.
Et je
Que ces dieux sont faux--fantômes simples.
DARIA.
Alors préparez-vous pour le conflit,
Car je ne baisserai pas mon niveau
Sauvez avec victoire ou mort.
CHRYSANTHUS.
Bien que tu makest je captif du thy,
Tu ma fermeté se fane ne conquérez pas.
DARIA.
Alors aux armes! Je dis, aux armes, alors!
CHRYSANTHUS.
Bien que les avant-poste de l'âme,
Le coeur faible, par thee soit capturé;
Pas donc veuillez la Compréhension,
Le directeur fort que les doth le gardent.
DARIA.
Tu 'les lt me croient, si tu 'les lt m'aiment.
CHRYSANTHUS.
Tu pas je, 'jusqu'à ce que l'amour attire thee.
DARIA.
Que peut-être peut être; car je
Ne donnerait pas cet avantage à thee.
CHRYSANTHUS.
Oh! cet amour peut mener thee en effet
À un état si sucré et heureux!
DARIA.
Oh! quel pouvoir désabusera thee
D'ignorance du thy, Chrysanthus?
CHRYSANTHUS.
Oh! quel pouvoir compatissant, Daria,,
Est-ce que la foi chrétienne fera connaître thee?
JOUEZ LE TROISIÈME.
SCÈNE je.--Le Jardin de Polemius.
Entrez POLEMIUS, AURELIUS, CLAUDIUS, et ESCARPIN.
POLEMIUS.
Toute ma maison est dans confusion,
Plein de terreurs, plein d'horrors;[11]
Ah! comment vrai c'est un fils
Est la source de beaucoup de peines!--
CLAUDIUS.
Mais, mon seigneur, reflétez. . .
ESCARPIN.
Considérez. . .
Pensez. . .
POLEMIUS.
Pourquoi pense, quand la misère suit?--
Cessez: vous ajoutez à ma détresse,
Et dans aucun chemin apportez-moi la consolation.
Depuis que vous voyez cela dans sa folie
Il est maintenant plus ferme et constant,
Tomber malade de nouvelles maladies,
Avant qu'il 's bien de vieux désordres:
Depuis qu'un jeune et beau jeune fille,
Qui l'amour a souhaité à lui à proffer,
Libre de chaque tache et tache,
Pur et parfait dans son affection,
Est celui dont charmes fatals