Chapitre 23
Simplement vous obliger.
POLEMIUS.
Ce
N'est pas complètement comme je le souhaiterais,
Pour quand n'importe quoi s'est passé,
Le désir de le savoir, diffère
Du souhait il donc devrait se passer.
CLAUDIUS.
Je, mon seigneur, ma meilleure assistance,
Offrez à thee de s'efforcer et pénétrer
De quelle cause est pu survenir
Tel découragement et telle tristesse;
Ce sera désormais mon affaire
Le détourner et le distraire.
POLEMIUS.
Tel précisément est mes voeux:
Et à aller est forcé depuis maintenant je
Dans obéissance à la mission
M'envoyé par Numerianus,
'Mi les gaspillages chercher des Chrétien,
Dans mon absence, Claudius,
La plupart des pensées consolatrices 't me donnera,
Se souvenir que tu watchest
Sur Chrysanthus.
CLAUDIUS.
De cet instant
Jusqu'à ce que les thy reviennent, je promets
Ne pas laisser son côté.
POLEMIUS.
Aurelius. . .
AURELIUS.
Mon bon seigneur.
POLEMIUS.
Art sûr tu knowest
Dans cette montagne les bien cachés
Cédez où dwelleth Carpophorus?
AURELIUS.
Il je promets de délivrer
Aux mains du thy.
POLEMIUS.
Alors menez les soldats
Furtivement et avec toute la rapidité
À la tache, pour tout doit périr
Qui sont trouvés là la dissimulation avec lui:--
Pour le soin avec qui, vous Cieux!
Je soutiens la religion vraie
Des dieux, leur foi et adoration,
Pour le zèle que j'expose
Dans donc la nouvelle loi de Le Christ écrasant,
Lequel je déteste avec chaque instinct
De mon âme, oh! accordez mon guerdon
Dans la cure de la maladie de mon fils! [Exeunt Polemius et Aurelius.
CLAUDIUS (à Escarpin).
Allez et dites Chrysanthus à mon seigneur
Que je souhaite qu'il viendrait avec moi
En avant à-jour pour relaxation.
ESCARPIN.
Relaxation! juste dites où
Est nous aller en avant pour le chercher;
De ce confort j'obtiens peu--
CLAUDIUS.
Dehors Rome, le temple de Diana,
Sur le Salarian chemin uplifteth
Son devant majestueux: le plus juste
De nos bonnes romaines demeurez dedans: