Chapitre 20
De voix du thy; et pourtant j'avais
Sur mes mains affaire importante,
Tombe et pesant, depuis à moi
Hath que l'Empereur a transmis
Ce décret qui me fait une offre recherche
À travers les montagnes pour les Chrétien
Caché là, et spécialement
Pour Carpophorus, leur a admis
Chef et professeur pour quelle cause
Je ma voix aussi donc a élevé--
"Oui, Carpophorus doit payer
Pour le problème que cela me donne"--
J'ai laissé tout à entendre thee.--
Pourquoi si absent? si désorienté?
Que 's la raison?
CHRYSANTHUS.
Monsieur, 't est nul.
POLEMIUS.
Qui didst tu adresse?
CHRYSANTHUS.
Ici qui s'assied
Je lisais à moi-même,
Et par hasard a conçu quelque image
J'ai pu adresser en toutes lettres
Lesquels ont de ma mémoire a voltigé.
POLEMIUS.
La tristesse grave qui thee de l'o'erwhelms
Veuillez, à moins qu'à lui soit résisté,
Sapez la compréhension du thy,
Si tu hast il encore dans thee.
CLAUDIUS.
'T est un soliloque bruyant,
'T est un chuchotement plutôt audible
Cela contraint ses amis pour se dépêcher
Plein de peur à son assistance!
CHRYSANTHUS.
Bien, l'excitation peut. . .
POLEMIUS.
Oh! cessez;
Cette excuse veut rare acquittez thee,
Depuis quand un 's seul, excitation
Est une flamme qui 's a rarement allumé.
À me suis plu, bien a été heureux de voir thee
À l'amour de livres intoxiqué,
En revanche l'application ne doit pas
Aux extrêmes aimez ceci soit conduit,
Ni les lettres devraient aliéner thee
De pays du thy, amis, et parents.
CLAUDIUS.
Un jeune homme par ciel donc favoured,
Avec les telles dotations rares doué,
Bienheureux avec naissance noble et courage,
Dowered avec génie, rang, et richesses,
Il cède à tel enthralment,
Il fait sa place une prison,
Il gaspillage dans lecture au repos
La fleur juste de son existence?
POLEMIUS.
Dost dont tu ne se souvient pas aussi
Que tu art mon fils? Thee Bethink
Que le grand Numerianus,
Notre bon empereur, m'a donné
Le grand gouvernement de Rome