Chapitre 50
Quel temps le soleil a éclairé mon chemin au-dessus,
Est monté de monde à ciel, élevé par son amour,
Qui a blessé mon âme du labouring et destin sucré.
Cet ensemble de l'hath du soleil; et j'avec espoir exalte
Qui a jugé que ces jours clairs ne déplaceraient jamais,
Découverte qui mon âme ingrate, privé de cela,
Déclins à mort, pendant que le ciel défend encore la porte.
L'amour m'a prêté des ailes; mon chemin était comme une marche;
Une lampe à mes pieds que le soleil a été donné;
Et la mort était sécurité et grande joie pour trouver.
Mais mourir maintenant, je ne grimperai pas à ciel;
Ni conserve la bonne disposition de la mémoire simple le désespoir de mon coeur:--
Quels restes de l'aide quand espère a laissé?
LXIV.
APRÈS LA MORT DE VITTORIA COLONNA.
_A WASTED BRAND._
Maraviglia _Qual e._
Si être près du feu j'ai brûlé avec lui,
Maintenant que sa flamme est satisfaite et les doth ne montrent pas,
Quel émerveillement si je gaspille dans et incandescence,
Diminuer loin aux cendres a mordu par morceau?
Pendant qu'encore il a brûlé, j'ai vu si a allumé brillamment
Cette splendeur d'où j'ai tiré mon malheur douloureux,
Que de sa vue seul pourrait le courant du plaisir,
Et mort et tourmente les deux paru exquis.
Mais maintenant ces hath de ciel m'ont volé la flamme
De ce grand feu qui a brûlé et m'a nourri,
Un charbon qui fume 'neath la cendre est je.
À moins que l'Amour fournisse du bois flammes fraîches pour élever,
J'expirerai avec pas une étincelle pour voir,
Si rapidement dans cendres ardentes faites je meurs!
LXV.
À GIORGIO VASARI.
_ON LE BORD DE DEATH._
_Giunto e gia._
Maintenant hath ma vie de l'autre côté d'une mer orageuse
Comme un aboiement fragile ce port large a atteint où tout
Est fait une offre, avant la dernière chute du compte
De bon et mauvais pour éternité.
Maintenant sachez je bien comme ce phantasy affectueux